Ceci est une ancienne révision du document !
Table des matières
Solferino'ko itsua
Paroles / Hitzak
Harmen hartzera deitu ninduen 
gazterik zorte etsaiak 
Urrundu nintzen, herrialderat 
Itzuliz usu begiak. (bis)
Zorigaitzean baitut ikusi 
Solferino-ko hegia! 
Alferrikan dut geroztik deitzen 
Iguzkiaren argia. (bis)
Nihoiz enetzat ez da jeikiren 
Goizeko argi ederra, 
Zeru-gainetik nihoiz enetzat 
Dizdiraturen izarra. (bis)
Betiko gaua, gau lazgarria! 
Begietara zait jautsi: 
Ene herria, ene lagunak 
Nihoiz ez behar ikusi. (bis)
Ene amaren begi samurrak 
Bethiko zaizkit estali, 
Maiteñoaren begitarteak 
Behin betiko itzali. (bis)
Larrainetako haritz, gaztaina, 
Mendietako ithurri: 
Horiek oro enetzat dire 
Amets histu bat irudi. (bis)
Ene herrian, gazte lagunak 
Kantuz plazar dohazi, 
Eta ni beltzik, etche zokoan… 
Irri egiten ahantzi. (bis)
Oraino gazte, gogoz ez hoztu, 
Eta biziak lotsatzen, 
Dohakabea! Er eginen dut 
Jaunak ez banu laguntzen. (bis)
Ai, aski hola! Jainkoa, barkha! 
Begira zure haurrari, 
Kontsolamendu zerbeit emozu: 
Noizbait duzun urrikari. (bis)
Traduction
L'aveugle de Solferino :
La malchance m'a appelé jeune à manier 
armes, j'ai quitté le village (natif), 
souvent tourner les yeux vers lui, le retour 
souvent leva les yeux vers lui.
À l'Heure de Solferino Mal vu sur le terrain! 
Depuis lors, invoquer en vain la lumière du soleil, 
la lumière du soleil.
Plus jamais pour moi la belle née 
lumière du matin jamais du haut du ciel, 
briller pour moi l'étoile, briller l'étoile.
Nuit éternelle, nuit de folie! a 
tombé sur mes yeux, je ne peux jamais voir voir 
mon peuple, et mes amis et jamais 
plus voir.
Je n'ai jamais caché l'appel d'offres 
les yeux de ma mère a disparu à jamais 
le visage de ma bien-aimée, a disparu à jamais.
Je mentéis la belle fleur qui jaillit à bord 
des prairies, pas moi je vous en prie mentéis, 
l'hirondelle surface rapide traversant 
l'eau, croisière hirondelle rapide.
Les chênes et de châtaigniers des champs, les sources 
montagnes, tout cela est pour moi 
disparu comme un rêve, comme un rêve 
disparu.
En fêtes de village, mes jeunes camarades 
ils chantent à la place, et moi. triste 
le coin de la maison, j'ai oublié de rire. J'ai oublié de rire!
Encore jeune, le désir de vivre, et la vie me laisser impressionner, 
Malheureux sur moi. Que vais-je faire si le Seigneur 
ne m'aide pas?, si le Seigneur ne m'a pas aidé?
Oh, assez pour le garder! Pardonne-moi, Seigneur, 
Donnez à votre enfant fréquente une consolation, aie pitié 
jamais. , Toujours pitié de lui!.
Ecoute / Entzun
<html> <object width=“222” height=“55”><param name=“movie”value=“http://files.deezer.com/swf/singlePlayer.swf?idSong=10299279&autoplay=0”/><embed width=“222” height=“55”src=“http://files.deezer.com/swf/singlePlayer.swf?idSong=10299279&autoplay=0“type=“application/x-shockwave-flash”></embed></object> </html>
<html> <iframe src=“https://embed.spotify.com/?uri=spotify:track:61D05YZNQexslQZUWz0ldR” width=“250” height=“80” frameborder=“0” allowtransparency=“true”></iframe> </html>
