Table des matières
Eusko gudariak
Les soldats basques
Paroles / Hitzak
Eusko Gudariak gara
Irrintzi bat entzun da
1) |
Traduction
Nous sommes les soldats basques
Un cri résonne.
2) |
Ecoute / Entzun
Version de Joseba Tapia qui reprend les couplets d'origine et en rajoute d'autres.
<html> <iframe scrolling=“no” frameborder=“0” allowTransparency=“true” src=“www.deezer.com/plugins/player?autoplay=false&playlist=false&width=700&height=90&cover=true&type=tracks&id=1365235&title=&app_id=undefined” width=“700” height=“90”></iframe> </html> <html> <iframe src=“embed.spotify.com/?uri=spotify:track:6nXeF0HRnKojqcOVJ7uXeN” width=“250” height=“80” frameborder=“0” allowtransparency=“true”></iframe> </html>
<html> <iframe width=“560” height=“315” src=“https://www.youtube.com/embed/j7Y4CuSc45s” frameborder=“0” allow=“accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture” allowfullscreen></iframe> </html>
Références
Paroles : José María Garate Azkarraga
Musique : reprise de la chanson populaire basque Atzo Bilbon nengoen
Traduction : Eusko gudariak
Article complet décrivant l'histoire de cette chanson (en espagnol) :
http://getxosarri.blogspot.fr/2012/05/garate-y-el-eusko-gudariak.html