Ceci est une ancienne révision du document !
Table des matières
Eusko gudariak
Les soldats basques
Paroles / Hitzak
Eusko Gudariak gara
Irrintzi bat entzun da
1) |
Traduction
Nous sommes les soldats basques
Un cri résonne.
2) |
Ecoute / Entzun
Version de Joseba Tapia qui reprend les couplets d'origine et en rajoute d'autres.
<html> <object width=“222” height=“55”><param name=“movie”value=“files.deezer.com/swf/singlePlayer.swf?idSong=1365235&autoplay=0”/><embed width=“222” height=“55”src=“files.deezer.com/swf/singlePlayer.swf?idSong=1365235&autoplay=0”type=“application/x-shockwave-flash”></embed></object> </html>
<html> <iframe src=“embed.spotify.com/?uri=spotify:track:6nXeF0HRnKojqcOVJ7uXeN” width=“250” height=“80” frameborder=“0” allowtransparency=“true”></iframe> </html> <html> <iframe width=“360” height=“240” src=“www.youtube.com/embed/GusuaswoicY” frameborder=“0” allowfullscreen></iframe> </html>
Références
Paroles : José María Garate Azkarraga
Musique : reprise de la chanson populaire basque Atzo Bilbon nengoen
Traduction : Eusko gudariak
Article complet décrivant l'histoire de cette chanson (en espagnol) :
http://getxosarri.blogspot.fr/2012/05/garate-y-el-eusko-gudariak.html