Outils pour utilisateurs

Outils du site


kantuak:egun_da_santi_mamina

Ceci est une ancienne révision du document !


Egun da Santi Mamiña

Paroles

Egun da Santi Mamiña
benetan egun samiña.
Goiko zeruan gorde dezala
luzaro neure arima

Esaten dizut egia
hau ez da usategia;
erroi artean izan nitzaden
benetan ausartegia.

Egun da Santi Mamiña…

Itsas aldean izarra,
hari begira lizarra;
euskara salbo ikusi arte
ez dut kenduko bizarra.

Egun da Santi Mamiña…

Kantatu zuen oilarrak,
argitzen dira belarrak;
Ageda gure martiriari
moztu zizkaten bularrak.

Egun da Santi Mamiña…

Bularrak moztu zizkaten eta
Euskalerriak diotsa,
Solomu luze dultzerik gabe
Eman zaidazu bihotza.

Egun da Santi Mamiña…

Eman zaidazu bihotza eta
Ken berriz nahigabeak.
Esan noiz garen izanen gure
Etorkizunen jabeak.

Egun da Santi Mamiña…

Traduction

Titre : Aujourd'hui c'est Santimamiña

Aujourd'hui c'est Santimamiña,
Vraiment un jour d'amertume.
Que les cieux prennent soin
De mon âme pour longtemps.

Je te dis la vérité
Ce n'est pas un pigeon;
Parmi les corbeaux, il était
Vraiment trop brave.

Aujourd'hui c'est Santimamiña…

L'étoile du côté de la mer
regarde le frêne.
Jusqu'à ce que je vois la langue basque sauvée,
Je ne vais pas me raser la barbe.

Aujourd'hui c'est Santimamiña…

Le coq avait chanté,
Les prairies s'éclaircissent;
A notre martyre Agueda
A qui on avait coupé les seins.

Aujourd'hui c'est Santimamiña…

Bularrak moztu zizkaten eta
Euskalerriak diotsa,
Solomu luze dultzerik gabe
Eman zaidazu bihotza.

Llevo día y noche despierto, buscando si existe alguna estrella. No me afeitaré hasta que Euskal Herria sea libre.

Hoy es Santa Marina…

Miro y ando mirando a los prados de Euskal Herria. Los fresnos jóvenes se han deshojado y se han vestido de barba.

Hoy es Santa Marina…

Tú, oh chica sin barba prométeme por siempre que jamás amarás a ningún chico que se afeite.

Hoy es Santa Marina…

2) I´ve been awake day and night seeking the star, if it exists I will not shave until Euskal Herria is free.

Today is Santimamiña …

3) I tell you the truth this is not a pigeon house; I went between the crows truly too brave

Today is Santimamiña …

Today is Santimamiña…

5) I Look and keep on looking to Euskal Herria's meadows. Where the young ash trees have lost all the leaves And they are dressed in beards

Today is Santimamiña…

6) You, my girl without a beard Promise me forever God forbid that you love a boy who shaves.

Today is Santimamiña…

Ecoute

<html> <object width=“222” height=“55”><param name=“movie”value=“http://files.deezer.com/swf/singlePlayer.swf?idSong=6512558&autoplay=0”/><embed width=“222” height=“55”src=“http://files.deezer.com/swf/singlePlayer.swf?idSong=6512558&autoplay=0“type=“application/x-shockwave-flash”></embed></object> </html>

<html> <iframe src=“https://embed.spotify.com/?uri=spotify:track:2aycFsh2BJvOPU8nS8CnRm” width=“250” height=“80” frameborder=“0” allowtransparency=“true”></iframe> </html>

Cette chanson s'internationalise :

<html> <iframe width=“420” height=“315” src=“http://www.youtube.com/embed/llKIxQrhOXA” frameborder=“0” allowfullscreen></iframe> </html>

Références

kantuak/egun_da_santi_mamina.1347314428.txt.gz · Dernière modification : 2015/06/27 00:12 (modification externe)

Sauf mention contraire, le contenu de ce wiki est placé sous les termes de la licence suivante : CC0 1.0 Universal
CC0 1.0 Universal Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki