Ceci est une ancienne révision du document !
Table des matières
Aldapeko
Paroles
Aldapeko sagarraren adarraren puntan puntaren puntan txoria zegoen kantari.
Xiru-liruli, xiru-liruri, nork dantzatuko ote du soinutxo hori?
Zubiburu zelaieko oihanaren zolan, zolaren zolan, lili bat bada beilari.
Xiru-liruli, xiru-liruri, nork bilduko ote du lili xarmant hori?
Mende huntan jasan dudan bihotzeko pena, penaren pena, nola behar dut ekarri?
Xiru-liruli, xiru-liruri, zuk maitea hartzazu ene pena hori!
Ongi!
Traduction
Titre : Au bas de la pente
Dans le pommier au bas de la pente Au bout de la branche Au bout du bout Il y avait un oiseau qui chantait.
Xiru-liruli, xiru-liruli. Qui pourrait bien danser cette ritournelle ?
Dans la plaine au bout du pont Dans le sol de la forêt Au ras du sol, Il y a une fleur sentinelle
Xiru-liruli, xiru-liruli. Qui donc cueillera cette charmante fleur ?
Lors de ce siècle, j'ai exposé La tristesse de mon coeur Son extrême tristesse Comment dois-je la porter ?
Xiru-liruli, xiru-liruli. Toi mon amour, débarasse-moi de cette tristesse !
Bien !
Ecoute
<html> <object width=“222” height=“55”><param name=“movie”value=“http://files.deezer.com/swf/singlePlayer.swf?idSong=6512558&autoplay=0”/><embed width=“222” height=“55”src=“http://files.deezer.com/swf/singlePlayer.swf?idSong=6512558&autoplay=0“type=“application/x-shockwave-flash”></embed></object> </html>
<html> <iframe src=“https://embed.spotify.com/?uri=spotify:track:5NKbChyY9yNbxjWAaGA4rU” width=“250” height=“80” frameborder=“0” allowtransparency=“true”></iframe> </html>