Outils pour utilisateurs

Outils du site


kantuak:aldapeko

Ceci est une ancienne révision du document !


Aldapeko

Au bas de la pente

Paroles / Hitzak

Aldapeko sagarraren
adarraren puntan
puntaren puntan
txoria zegoen kantari.

Xiru-liruli, xiru-liruri,
nork aditu ote du kantu eder hori?

Zubiburu zelaieko
oihanaren zolan,
zolaren zolan,
lili bat bada beilari.

Xiru-liruli, xiru-liruri,
nork bilduko ote du lili xarmant hori?

Mende huntan jasan dudan
bihotzeko pena,
penaren pena,
nola behar dut ekarri?

Xiru-liruli, xiru-liruri,
zuk maitea hartzazu ene pena hori!

Ongi!

Traduction

Dans le pommier au bas de la pente
Au bout de la branche
Au bout du bout
Il y avait un oiseau qui chantait.

Xiru-liruli, xiru-liruli.
Qui pourrait bien danser cette ritournelle ?

Dans la plaine au bout du pont
Dans le sol de la forêt
Au ras du sol,
Il y a une fleur sentinelle

Xiru-liruli, xiru-liruli.
Qui donc cueillera cette charmante fleur ?

Lors de ce siècle, j'ai exposé
La tristesse de mon coeur
Son extrême tristesse
Comment dois-je la porter ?

Xiru-liruli, xiru-liruli.
Toi mon amour, débarasse-moi de cette tristesse !

Bien !

Ecoute / Entzun

<html> <iframe scrolling=“no” frameborder=“0” allowTransparency=“true” src=“www.deezer.com/plugins/player?autoplay=false&playlist=false&width=700&height=80&cover=true&type=tracks&id=4738857&title=&app_id=undefined” width=“700” height=“80”></iframe> <iframe scrolling=“no” frameborder=“0” allowTransparency=“true” src=“www.deezer.com/plugins/player?autoplay=false&playlist=false&width=700&height=80&cover=true&type=tracks&id=16552424&title=&app_id=undefined” width=“700” height=“80”></iframe> </html>

<html> <iframe src=“embed.spotify.com/?uri=spotify:track:5FkiN4GAzUGOCtCFT5sNzD” width=“250” height=“80” frameborder=“0” allowtransparency=“true”></iframe> <iframe src=“embed.spotify.com/?uri=spotify:track:5NKbChyY9yNbxjWAaGA4rU” width=“250” height=“80” frameborder=“0” allowtransparency=“true”></iframe> </html>

<html> <iframe width=“420” height=“315” src=“www.youtube.com/embed/1By8-ir5OrU” frameborder=“0” allowfullscreen></iframe> </html> Kalakan a repris la chanson Aldapeko pour en faire Sagarra Jo. Leur reprise mélange la version traditionnelle et la txalaparta. 1)
On en retrouve une évocation dans le clip de lancement de leur premier album Kalakan : <html> <iframe width=“560” height=“315” src=“
www.youtube.com/embed/GD-6t-qxw6k” frameborder=“0” allowfullscreen></iframe> </html>

Références

kantuak/aldapeko.1541579235.txt.gz · Dernière modification : 2018/11/07 09:27 de 185.81.53.201

Sauf mention contraire, le contenu de ce wiki est placé sous les termes de la licence suivante : CC0 1.0 Universal
CC0 1.0 Universal Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki