kantuak:aldapeko
Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente | ||
kantuak:aldapeko [2020/12/10 10:56] – ancienne révision (2012/09/04 16:14) restaurée 158.69.245.219 | kantuak:aldapeko [2024/01/01 14:08] (Version actuelle) – jesponde | ||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
====== Aldapeko ====== | ====== Aldapeko ====== | ||
- | |||
- | ===== Paroles ===== | ||
- | Aldapeko sagarraren | + | **Au bas de la pente** |
- | adarraren puntan | + | |
- | puntaren puntan | + | <columns 100% - -> |
+ | |||
+ | ===== Paroles / Hitzak ===== | ||
+ | |||
+ | Aldapeko sagarraren | ||
+ | adarraren puntan | ||
+ | puntaren puntan | ||
txoria zegoen kantari. | txoria zegoen kantari. | ||
- | Xiru-liruli, | + | Xiru-liruli, |
nork dantzatuko ote du soinutxo hori? | nork dantzatuko ote du soinutxo hori? | ||
- | Zubiburu zelaieko | + | Zubiburu zelaieko |
- | oihanaren zolan, | + | oihanaren zolan, |
- | zolaren zolan, | + | zolaren zolan, |
lili bat bada beilari. | lili bat bada beilari. | ||
- | Xiru-liruli, | + | Xiru-liruli, |
nork bilduko ote du lili xarmant hori? | nork bilduko ote du lili xarmant hori? | ||
- | Mende huntan jasan dudan | + | Mende huntan jasan dudan \\ |
- | bihotzeko pena, | + | bihotzeko pena, \\ |
- | penaren pena, | + | penaren pena, \\ |
nola behar dut ekarri? | nola behar dut ekarri? | ||
- | Xiru-liruli, | + | Xiru-liruli, |
zuk maitea hartzazu ene pena hori! | zuk maitea hartzazu ene pena hori! | ||
Ongi! | Ongi! | ||
- | ===== Traduction ===== | + | < |
- | __**Titre : Au bas de la pente**__ | + | ===== Traduction ===== |
- | Dans le pommier au bas de la pente | + | Dans le pommier au bas de la pente \\ |
- | Au bout de la branche | + | Au bout de la branche |
- | Au bout du bout | + | Au bout du bout \\ |
Il y avait un oiseau qui chantait. | Il y avait un oiseau qui chantait. | ||
- | Xiru-liruli, | + | Xiru-liruli, |
Qui pourrait bien danser cette ritournelle ? | Qui pourrait bien danser cette ritournelle ? | ||
- | Dans la plaine au bout du pont | + | Dans la plaine au bout du pont \\ |
- | Dans le sol de la forêt | + | Dans le sol de la forêt |
- | Au ras du sol, | + | Au ras du sol, \\ |
Il y a une fleur sentinelle | Il y a une fleur sentinelle | ||
- | Xiru-liruli, | + | Xiru-liruli, |
Qui donc cueillera cette charmante fleur ? | Qui donc cueillera cette charmante fleur ? | ||
- | Lors de ce siècle, j'ai exposé | + | Lors de ce siècle, j'ai exposé |
- | La tristesse de mon coeur | + | La tristesse de mon coeur \\ |
- | Son extrême tristesse | + | Son extrême tristesse |
Comment dois-je la porter ? | Comment dois-je la porter ? | ||
- | Xiru-liruli, | + | Xiru-liruli, |
Toi mon amour, débarasse-moi de cette tristesse ! | Toi mon amour, débarasse-moi de cette tristesse ! | ||
Bien ! | Bien ! | ||
- | ===== Ecoute ===== | + | </ |
- | < | + | ===== Ecoute |
- | <object width=" | + | |
- | </ | + | |
- | <html> | + | {{url>https:// |
- | <iframe src="https:// | + | {{url> |
- | </html> | + | |
+ | {{url>https:// | ||
+ | {{url>https:// | ||
+ | |||
+ | {{url>https:// | ||
+ | |||
+ | Kalakan a repris la chanson Aldapeko pour en faire Sagarra Jo. Leur reprise mélange la version traditionnelle et la txalaparta. ((http:// | ||
+ | On en retrouve une évocation dans le clip de lancement de leur premier album Kalakan : | ||
+ | |||
+ | {{url>https:// | ||
===== Références ===== | ===== Références ===== | ||
+ | |||
+ | Traduction : http:// | ||
+ | |||
kantuak/aldapeko.1607594188.txt.gz · Dernière modification : 2020/12/10 10:56 de 158.69.245.219