kantuak:baratze_bat
Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente | ||
kantuak:baratze_bat [2022/09/25 11:07] – ancienne révision (2012/09/13 20:49) restaurée 167.114.116.25 | kantuak:baratze_bat [2023/12/31 18:02] (Version actuelle) – jesponde | ||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
====== Baratze bat ====== | ====== Baratze bat ====== | ||
- | + | ||
- | ===== Paroles ===== | + | **Un jardin** |
+ | |||
+ | <columns 100% - -> | ||
+ | |||
+ | ===== Paroles | ||
Hau da egün eijerra \\ | Hau da egün eijerra \\ | ||
Ligne 32: | Ligne 36: | ||
guk elgar maita dezagun beti. | guk elgar maita dezagun beti. | ||
- | ===== Traduction ===== | + | **Baratze bat...** |
- | __**Titre : Un jardin**__ | + | < |
+ | |||
+ | ===== Traduction ===== | ||
Aujourd' | Aujourd' | ||
Mille oiseaux chantant \\ | Mille oiseaux chantant \\ | ||
- | A toi ma reine \\ | + | Approche |
- | Je t' | + | Je te tends les bras. |
**Je voudrais t’offrir un jardin, \\ | **Je voudrais t’offrir un jardin, \\ | ||
- | Le jardin de mes rêves les plus secrets, \\ | + | Avec mes rêves les plus secrets, \\ |
- | Aux fleurs vêtues de leurs plus beaux effets, \\ | + | Aujourd' |
- | Mille couleurs | + | Dansent de mille couleurs dans les cœurs** |
- | + | ||
+ | De la nuit sombre et profonde, \\ | ||
+ | Je me réveille refroidi \\ | ||
+ | Le cœur si triste, \\ | ||
+ | En manque de toi. | ||
- | De la noche negra y honda | + | **Je voudrais...** |
- | me despierto con frio | + | |
- | con el corazon tan triste | + | |
- | con tus palabras (brantetsiturik) | + | |
- | Te quiero hacer un huerto... | + | Nous avons un carrosse \\ |
+ | Qui nous attend dehors \\ | ||
+ | Ne perdons plus de temps \\ | ||
+ | Parce que l' | ||
- | Tenemos ahi una carroza | + | **Je voudrais...** |
- | fuera esperandonos | + | |
- | no pierdas el tiempo | + | |
- | por que rapido es el amor. | + | |
- | Te quiero hacer un huerto... | + | Pour le nouvel amour \\ |
+ | La lune a de la lumière \\ | ||
+ | Elle nous en donnera assez \\ | ||
+ | Pour que nous nous aimions toujours. | ||
- | Al nuevo amor | + | **Je voudrais...** |
- | le da luz la luna | + | |
- | que le de lo suficiente | + | |
- | para que nosotros nos amemos siempre. | + | |
- | ===== Ecoute ===== | + | </ |
- | < | + | ===== Ecoute |
- | <object width=" | + | |
- | </ | + | |
- | <html> | + | {{url>https:// |
- | <iframe src="https:// | + | |
- | </html> | + | {{url>https:// |
+ | |||
+ | {{url>https://www.youtube.com/ | ||
===== Références ===== | ===== Références ===== | ||
+ | |||
+ | Paroles : | ||
+ | * [[http:// | ||
Traduction : | Traduction : | ||
+ | * http:// | ||
* http:// | * http:// | ||
kantuak/baratze_bat.txt · Dernière modification : 2023/12/31 18:02 de jesponde