kantuak:arrosako_zolan
                Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
| Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente | ||
| kantuak:arrosako_zolan [2022/09/25 15:07] – ancienne révision (2012/10/23 23:38) restaurée 167.114.211.237 | kantuak:arrosako_zolan [2023/12/31 18:16] (Version actuelle) – jesponde | ||
|---|---|---|---|
| Ligne 1: | Ligne 1: | ||
| ====== Arrosako Zolan ====== | ====== Arrosako Zolan ====== | ||
| + | |||
| + | **Au fin fond de St Martin d' | ||
| + | |||
| + | <columns 100% - -> | ||
| ===== Paroles / Hitzak ===== | ===== Paroles / Hitzak ===== | ||
| - | Arrosako zolan,kantu zirimolan \\ | + | Arrosako zolan, kantu zirimolan,\\ | 
| - | Nahiz eta telebixtan ez gaituzten modan \\ | + | nahiz eta telebixtan ez gaituzten modan. \\ | 
| - | Euskararen  | + | Euskararen  | 
| - | Gau ilun honetako gure artizarra \\ | + | gau ilun honetako gure artizarra. \\ | 
| - | Zazpiehun langile,sutsu ta ekilez \\ | + | Zazpiehun langile sutsu ta ekilez, \\ | 
| - | Oraina  | + | oraina  | 
| - | Kontzertu  | + | Kontzertu  | 
| - | Euskal  | + | euskal  | 
| - | Kola ta hanburgesa, | + | Koka ta hanburgesa, euskaldun baldresa \\ | 
| - | Gustua  | + | gustua  | 
| - | Kendu nahi digute,bihotz ta bertute, \\ | + | Kendu nahi digute bihotz ta bertute, \\ | 
| - | Izaki klonikoak egin nahi gaituzte. \\ | + | izaki klonikoak egin nahi gaituzte. \\ | 
| - | Jo dezagun bada,goraki aldaba \\ | + | Jo dezagun, bada, goraki aldaba,\\ | 
| - | Multinazional  | + | multinazional  | 
| - | Bretoi ta kortzikar,kanak okzitandar \\ | + | Bretoi ta korsikar, kanak, okzitandar \\ | 
| - | Nor bedera izaiteko har dezagun indar | + | nor bedera izaiteko har dezagun indar.\\ | 
| Munduko herrien ta irrati libreen \\ | Munduko herrien ta irrati libreen \\ | ||
| - | Bilgune  | + | bilgune  | 
| - | Uhainen ildoan, | + | Uhainen ildoan, asmoak geroan, \\ | 
| - | Elkarren  | + | elkarren  | 
| - | Munduko erronkak, | + | Munduko erronkak, herrien borrokak,\\ | 
| - | Bildu gara hausteko zapalkuntzen sokak \\ | + | bildu gara hausteko zapalkuntzen sokak.\\ | 
| - | Dantza ta irria, | + | Dantza ta irria, kantuz ilargia, \\ | 
| - | Gau hontan zoriontsu da Euskal Herria \\ | + | gau hontan zoriontsu da Euskal Herria.\\ | 
| + | |||
| + | < | ||
| ===== Traduction ===== | ===== Traduction ===== | ||
| - | **__Titre : Au fin fond de St Martin d'Arrosa__** | + | Au fin fond de St Martin d'Arrosa, dans un tourbillon de chants, \\ | 
| + | Bien que nous ne soyons pas à la mode à la télé, \\ | ||
| + | La flamme de la langue, un lien puissant, \\ | ||
| + | Est notre étoile du berger dans cette nuit sombre. \\ | ||
| + | Grâce à 700 bénévoles, | ||
| + | On ne peut dissocier présent et avenir, \\ | ||
| + | Puissent par le biais de ce concert, de ses douces musiques \\ | ||
| + | La visée et la réalité basques s'unir pour toujours ! | ||
| - | Au fin fond de St Martin d' | + | Coca et hamburgers, Basque  | 
| - | dans un tourbillon de chants, \\ | + | Comme il nous est facile de même perdre le goût ! \\ | 
| - | bien que nous ne soyons pas à la mode à la télé, \\ | + | Ils veulent nous retirer cœur et force vive, \\ | 
| - | la flamme de la langue, un lien puissant, \\ | + | Ils veulent  | 
| - | est l' | + | |
| - | 700 bénévoles, | + | |
| - | On ne peut pas séparer le présent de l' | + | |
| - | par le biais de ce concert, de douces musiques \\ | + | |
| - | Que le nom et l' | + | |
| - | + | ||
| - | Coca et hamburgers, Basque  | + | |
| - | comme il nous est facile de perdre le goût ! \\ | + | |
| - | Ils veulent nous supprimer le coeur et la vertu, \\ | + | |
| - | ils veulent nous transformer en clones humains. \\ | + | |
| Alors sonnons fort l' | Alors sonnons fort l' | ||
| - | Nous ne sommes pas un pays de ces multinationales. \\ | + | Nous ne sommes pas un pays pour ces multinationales. \\ | 
| - | Bretons et corses, kanaks  | + | Bretons et Corses, Kanaks  | 
| - | renforçons nous pour être qui nous sommes | + | Assumons chacun notre identité propre. | 
| - | Ici chaque année, nous avons le rassemblement des radios libres  | + | Nous ici tous les ans, nous accueillons  | 
| - | Au fil des ondes, les idées tournées vers l' | + | Des peuples du monde et des radios libres. \\ | 
| + | Semant sur les ondes, les idées tournées vers l' | ||
| + | Nous cherchons à nous connaître les uns les autres. \\ | ||
| Les défis mondiaux, les luttes des peuples, \\ | Les défis mondiaux, les luttes des peuples, \\ | ||
| - | nous nous rassemblons  | + | Nous nous rassemblons pour casser les chaînes  | 
| - | pour casser les chaines  | + | |
| Danses et rires, chants célestes, \\ | Danses et rires, chants célestes, \\ | ||
| - | ce soir, le Pays Basque est aux anges. | + | Ce soir, le Pays Basque est aux anges. | 
| + | |||
| + | N.B. " | ||
| + | |||
| + | </ | ||
| ===== Ecoute / Entzun ===== | ===== Ecoute / Entzun ===== | ||
| - | <html> | + | {{url>https://widget.deezer.com/ | 
| - | <object width=" | + | |
| - | </ | + | |
| - | <html> | + | {{url> | 
| - | <iframe src="https:// | + | |
| - | </ | + | |
| - | <html> | + | {{url>https:// | 
| - | <iframe width=" | + | |
| - | </ | + | |
| ===== Références ===== | ===== Références ===== | ||
| - | Merci à Alain de l' | + | Paroles et musique : | 
| + |   * Aitor Renteria " | ||
| + | |||
| + | Traduction : | ||
| + |   * Merci à Alain de l' | ||
kantuak/arrosako_zolan.1664111265.txt.gz · Dernière modification :  de 167.114.211.237
                
                