Outils pour utilisateurs

Outils du site


poemak:solferinoko_itsua

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentesRévision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
poemak:solferinoko_itsua [2012/10/25 22:29] – [Traduction] jespondepoemak:solferinoko_itsua [2024/01/01 14:14] (Version actuelle) jesponde
Ligne 1: Ligne 1:
 ====== Solferino'ko itsua ====== ====== Solferino'ko itsua ======
- + 
 +**L'aveugle de Solferino** 
 + 
 +<columns 100% - -> 
 ===== Paroles / Hitzak ===== ===== Paroles / Hitzak =====
  
Ligne 47: Ligne 51:
 Kontsolamendu zerbeit emozu: \\ Kontsolamendu zerbeit emozu: \\
 Noizbait duzun urrikari. (bis) Noizbait duzun urrikari. (bis)
 +
 +\\
 +<newcolumn>
  
 ===== Traduction ===== ===== Traduction =====
  
-__**L'aveugle de Solferino :**__ +La malchance m'a appelé \\  
- +Jeune à manier les armes\\ 
-La malchance m'a appelé jeune à manier \\ +Je me suis éloigné du village \\ 
-armes, j'ai quitté le village (natif), \\ +Me retournant souvent vers lui. (bis)
-souvent tourner les yeux vers lui, le retour \\ +
-souvent leva les yeux vers lui. +
- +
-À l'Heure de Solferino Mal vu sur le terrain! \\ +
-Depuis lors, invoquer en vain la lumière du soleil, \\ +
-la lumière du soleil. +
- +
-Plus jamais pour moi la belle née \\ +
-lumière du matin jamais du haut du ciel, \\ +
-briller pour moi l'étoile, briller l'étoile. +
- +
-Nuit éternelle, nuit de folie! a \\ +
-tombé sur mes yeux, je ne peux jamais voir voir \\ +
-mon peuple, et mes amis et jamais \\ +
-plus voir. +
- +
-Je n'ai jamais caché l'appel d'offres \\ +
-les yeux de ma mère a disparu à jamais \\ +
-le visage de ma bien-aimée, a disparu à jamais. +
- +
-Je mentéis la belle fleur qui jaillit à bord \\ +
-des prairies, pas moi je vous en prie mentéis, \\ +
-l'hirondelle surface rapide traversant \\ +
-l'eau, croisière hirondelle rapide.+
  
-Les chênes et de châtaigniers des champs, les sources \\ +C'est sur le terrain que j'ai vu \\ 
-montagnes, tout cela est pour moi \\ +La vérité de Solferino ! \\ 
-disparu comme un rêvecomme un rêve \\ +Depuis lorsj'invoque en vain \\ 
-disparu.+La lumière du soleil(bis)
  
-En fêtes de village, mes jeunes camarades \\ +Plus jamais pour moi se lèvera \\ 
-ils chantent à la placeet moi. triste \\ +La belle lumière du matin \\ 
-le coin de la maison, j'ai oublié de rireJ'ai oublié de rire!+Jamais du haut du cielpour moi\\ 
 +Ne brillera l'étoile(bis)
  
-Encore jeunele désir de vivre, et la vie me laisser impressionner, \\ +Une nuit éternelleune nuit de folie \\ 
-Malheureux sur moi. Que vais-je faire si le Seigneur \\ +M'est tombé sur les yeux, \\ 
-ne m'aide pas?si le Seigneur ne m'a pas aidé?+Mon peuplemes amis \\ 
 +Je ne verrais plus. (bis)
  
-Oh, assez pour le garder! Pardonne-moi, Seigneur, \\ +Les yeux tendres de ma mère \\ 
-Donnez à votre enfant fréquente une consolation, aie pitié \\ +Me couvrent pour toujours. \\ 
-jamais. , Toujours pitié de lui!.+Le visage de ma bien-aimée \\ 
 +A disparu à jamais. (bis)
  
-The damned luck drafted me so +Les chênes des champs, les châtaigniers, \\ 
-young; I leftlooking back a thousand times +Les sources de montagne\\ 
-toward my town.+Tous ont pour moi \\ 
 +disparu comme un rêve(bis)
  
-In bad hour I caught sight of the Solferino's lands+Dans mon villagemes jeunes camarades \\ 
-in vain I clamor since then the light of the day.+Chantent dans la place, \\ 
 +Et moi, triste, dans un coin de la maison... \\ 
 +J'ai oublié de rire(bis)
  
-An infinite nighta terrible night has +Encore jeunetoujours conscient, \\ 
-descended to my eyesI will not see never again neither +Et désireux de vivre\\ 
-my house nor my friends.+Malheureux ! Que vais-je faire \\ 
 +Si le Seigneur ne m'aide pas ? (bis)
  
-They have hidden forever my mother's tender +Aie, ça en est assez ! Pardonnez-moi, Seigneur ! \\ 
-eyesthe face of my love +Regardez votre enfant\\ 
 +Donnez lui un peu de consolation, \\ 
 +Prends pitié de lui(bis)
  
-While my young friends go singing +\\ 
-to the square, I, among darkness, in a corner +</columns>
-of the house, I have forgotten how to laugh.+
  
 ===== Ecoute / Entzun ===== ===== Ecoute / Entzun =====
  
-<html> +{{url>https://embed.spotify.com/?uri=spotify:track:61D05YZNQexslQZUWz0ldR 250,80 noscroll noborder}}
-<object width="222" height="55"><param name="movie"value="http://files.deezer.com/swf/singlePlayer.swf?idSong=10299279&autoplay=0"/><embed width="222" height="55"src="http://files.deezer.com/swf/singlePlayer.swf?idSong=10299279&autoplay=0"type="application/x-shockwave-flash"></embed></object> +
-</html>+
  
-<html> +{{url>https://www.youtube.com/embed/IH1CY1XXTs8 420,315 noscroll noborder fullscreen}} 
-<iframe src="https://embed.spotify.com/?uri=spotify:track:61D05YZNQexslQZUWz0ldR" width="250" height="80" frameborder="0" allowtransparency="true"></iframe> +{{url>https://www.youtube.com/embed/VF4oHL9ngN0 420,315 noscroll noborder fullscreen}}
-</html>+
  
 ===== Références ===== ===== Références =====
poemak/solferinoko_itsua.1351196940.txt.gz · Dernière modification : 2015/06/27 00:14 (modification externe)

Sauf mention contraire, le contenu de ce wiki est placé sous les termes de la licence suivante : CC0 1.0 Universal
CC0 1.0 Universal Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki