kantuak:sautrela
Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentesRévision précédente | |||
kantuak:sautrela [2025/10/07 05:19] – created elizafarias9 | kantuak:sautrela [2025/10/17 09:34] (Version actuelle) – ancienne révision (2024/01/01 14:13) restaurée jesponde | ||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
- | Introduction: | + | ====== Sautrela ====== |
- | Binary options trading has gained immense popularity in recent years due to its potential for high returns and accessibility to both seasoned traders and novices. [[https:// | + | |
- | (Image: [[https:// | + | **La sauterelle** |
- | Copy trading in binary options involves automatically mirroring the trades of experienced and successful traders onto the accounts of other traders. This innovative approach allows less experienced traders to benefit from the expertise of professionals, | + | |
- | Benefits of Copy Trading: | + | <columns 100% - -> |
- | 1. Accessibility: | + | |
- | 2. Time-Saving: | + | ===== Paroles / Hitzak ===== |
- | 3. Risk Management: Copy trading offers risk management benefits by diversifying the trader' | + | **Euskara da kanpora eta goazen denok dantzara.** |
- | 4. Learning Opportunities: | + | O Euskara lauda ezak Garaziko herria, \\ |
+ | zeren handik ukan baituk behar huen thornuia. \\ | ||
+ | Lehenago hi baihintzen hizkuntzarik azkena, \\ | ||
+ | orain berriz izango haiz guztietan lehena. | ||
- | Considerations for Successful Copy Trading: | + | **Etai lelori bai lelo leloa zarai leloa! (bis) \\ |
- | 1. Selecting a Reliable Copy Trading Platform: It is crucial to choose a reputable copy trading platform that offers a wide range of successful traders to follow. Ensure the platform provides transparent performance statistics, risk parameters, and a user-friendly interface. | + | Euskara da kanpora eta goazen denok dantzara.** |
- | 2. Diversification: | + | Euskaldunak mundu orotan preziatu ziraden, \\ |
+ | baina haien mintzaeraz denak ziren burlatzen, \\ | ||
+ | inongo liburuetan eskribitzen ez baitzen; \\ | ||
+ | orain ikasiko dute nola gauza ona zen. | ||
- | 3. Risk Management: Although copy trading reduces the need for active trading analysis, it is still essential to monitor trades and set risk management parameters. Traders should set appropriate stop-loss and take-profit levels to protect their investments. | + | **Etai lelori bai lelo...** |
- | 4. Continuous Evaluation: Regularly assess the performance of the traders being copied. It is advisable to periodically review the traders' | + | Euskalduna den guztiak burua altza beza, \\ |
+ | gorenean ikusiko baitu bere/ | ||
+ | Printze eta jaun guztiek hura eskatzen dute, \\ | ||
+ | paperetan ikusita ikasi behar dute. | ||
- | Conclusion: | + | **Etai lelori bai lelo...** |
- | Copy trading offers a valuable opportunity for traders to enhance their binary options trading strategies by replicating the trades of successful investors. With its accessibility, time-saving benefits, risk management advantages, and learning opportunities, copy trading has the potential to significantly enhance trading efficiency. By considering the platform' | + | |
+ | Gogo hori konplitu du Garaziko gizonak \\ | ||
+ | eta haren adiskide orai Bordelen denak. \\ | ||
+ | Lehen inprimatzailea euskararen hura da; \\ | ||
+ | euskaldunak eskerturik aurkitu behar gara. | ||
+ | |||
+ | **Etai lelori bai lelo...** | ||
+ | |||
+ | \\ | ||
+ | < | ||
+ | |||
+ | ===== Traduction ===== | ||
+ | |||
+ | **L' | ||
+ | |||
+ | O euskara, rend hommage au Pays de Cize, \\ | ||
+ | Car c'est de là-bas que t'es venu le rang que tu devais avoir. \\ | ||
+ | Auparavant tu étais la dernière des langues \\ | ||
+ | Tu seras désormais la première de toutes. | ||
+ | |||
+ | ** Etai lelori bai lelo((refrain)) leloa zarai leloa! (bis) | ||
+ | ((" | ||
+ | L' | ||
+ | |||
+ | Les basques étaient appréciés partout dans le monde, \\ | ||
+ | Mais tous se moquaient de leur langue, \\ | ||
+ | Parce qu'elle ne s' | ||
+ | Ils apprendront désormais à quel point c' | ||
+ | |||
+ | **Etai lelori bai lelo...** | ||
+ | |||
+ | Que tous les hommes qui parlent basque lèvent la tête, \\ | ||
+ | Car ils verront leur belle langue au plus haut. \\ | ||
+ | Tous les princes et seigneurs le demandent \\ | ||
+ | Une fois vu écrit, ils doivent apprendre. | ||
+ | |||
+ | **Etai lelori bai lelo...** | ||
+ | |||
+ | Ils ont atteint ce but, l' | ||
+ | et son ami qui est maintenant à Bordeaux. \\ | ||
+ | Il est le premier imprimeur de la langue basque. \\ | ||
+ | Nous les hommes parlant basque devont l'en remercier. | ||
+ | |||
+ | **Etai lelori bai lelo...** | ||
+ | |||
+ | \\ | ||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | ===== Ecoute / Entzun ===== | ||
+ | |||
+ | {{url> | ||
+ | |||
+ | {{url> | ||
+ | |||
+ | {{url> | ||
+ | |||
+ | ===== Références ===== | ||
+ | |||
+ | Paroles : [[wp> | ||
+ | |||
+ | Musique : [[wp> | ||
+ | |||
+ | Ce poème a été analysé et traduit par Jean Haritschelhar dans cet excellent article : \\ | ||
+ | [[http:// | ||
+ | Défense et illustration de la langue basque au XVIème siècle : La “Sautrela” de Bernat Echapare]] | ||
+ | |||
+ | Le premier livre écrit en basque de Bernard D' | ||
+ | [[http:// |
kantuak/sautrela.txt · Dernière modification : de jesponde