Outils pour utilisateurs

Outils du site


kantuak:ikusten_duzu_goizean

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentesRévision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
kantuak:ikusten_duzu_goizean [2012/10/24 00:12] – [Références] jespondekantuak:ikusten_duzu_goizean [2022/09/25 14:27] (Version actuelle) – ancienne révision (2020/12/11 00:23) restaurée 188.165.215.206
Ligne 1: Ligne 1:
 ====== Ikusten duzu goizean ====== ====== Ikusten duzu goizean ======
- + 
 +**Vous voyez le matin** 
 + 
 +<columns 100% - -> 
 ===== Paroles / Hitzak ===== ===== Paroles / Hitzak =====
  
 +Ikusten duzu goizean, \\
 +Argia hasten denean, \\
 +Menditto baten gainean, \\
 +Etxe ttipitto aintzin xuri bat, \\
 +Lau haitz handiren erdian, \\
 +Xakur xuri bat atean, \\
 +Iturrino bat aldean: \\
 +Han bizi naiz ni bakean !
 +
 +Nahiz ez den gaztelua, \\
 +Maite dut nik sor-lekua, \\
 +Aiten aitek hautatua. \\
 +Etxetik kanpo zait iduritzen \\
 +Nonbait naizela galdua, \\
 +Nola han bainaiz sortua, \\
 +Han utziko dut mundua, \\
 +Galtzen ez badut zentzua.
 +
 +Etxean ditut nereak, \\
 +Akilo, haitzur, goldeak; \\
 +Uztarri eta hedeak; \\
 +Jazko bihiez, ditut oraino \\
 +Zoko guziak beteak: \\
 +Nola iragan urteak \\
 +Emaiten badu bertzeak \\
 +Ez gaitu hilen goseak.
 +
 +Landako hirur behiak, \\
 +Esnez hanpatu ditiak, \\
 +Ahatxe eta ergiak, \\
 +Bi idi handi, kopeta zuri, \\
 +Bizkar beltz, adar handiak, \\
 +Zikiro, bildots guriak, \\
 +Ahuntzak eta ardiak, \\
 +Nereak dire guziak.
 +
 +Ez da munduan gizonik, \\
 +Erregerik, ez printzerik, \\ 
 +Ni bezain urosa denik; \\
 +Badut andrea, badut semea, \\
 +Badut alaba ere nik; \\
 +Osasun ona batetik, \\
 +Ontasun aski bertzetik; \\
 +Zer behar dut gehiagorik ?
 +
 +Goizean hasiz lanean, \\
 +Arratsa heldu denean, \\
 +Nagusi naiz mahainean; \\
 +Giristino bat ona dut hartu: \\
 +Nik emaztea hartzean; \\
 +Ez du mehe egunean \\
 +Sartuko uste gabean \\
 +Xingar hezurrik eltzean.
 +
 +Piarres nere semea, \\
 +Nahiz oraino gaztea, \\
 +Da mutiko bat ernea; \\
 +Goizean goizik basken erdira \\
 +Badarama artaldea; \\
 +Segituz ene bidea, \\
 +Nola baitu egitea, \\
 +Ez du galduko etxea.
 +
 +Ene alaba Kattalin, \\
 +Bere hameka urtekin, \\
 +Ongi doha amarekin; \\
 +Begiak du, amak bezala, \\
 +Zeru sola bezain urdin; \\
 +Uste dut denborarekin, \\
 +Oraiko itxurarekin, \\
 +Andre on bat dion egin.
 +
 +Ez dugu behar lurrean, \\
 +Ongi bizirik etxean, \\
 +Utziz lagun gosean; \\
 +Ez du beharrak sekulan jotzen \\
 +Gure etxeko atean, \\
 +Non ez duen mahainean, \\
 +Otruntza ordu denean. \\
 +Leku bat gure artean.
 +
 +Ene andrea Maria, \\
 +Ez da andre bat handia \\ 
 +Bainan andre bat garbia; \\
 +Musu batentzat badut etxean \\
 +Nik behar dudan guzia: \\
 +Gald'egiten dut grazia, \\
 +Dudan bezala hasia, \\
 +Akabatzeko bizia.
 +
 +\\
 +<newcolumn>
  
 ===== Traduction ===== ===== Traduction =====
  
-__**Titre :**__+Vous voyez le matin, \\ 
 +Quand le jour se lève, \\ 
 +Au sommet d'une colline, \\ 
 +Une maisonnette à façade blanche \\  
 +Au milieu de 4 grands chênes, \\ 
 +Un chien blanc à la porte, \\ 
 +Une petite fontaine à côté \\ 
 +Là je vis en paix. 
 + 
 +Bien que ce ne soit pas le château, \\  
 +J'aime mon lieu de naissance \\ 
 +Choisi par les pères de mes pères : \\  
 +Hors de la maison, il me semble \\ 
 +Que je suis perdu quelque part : \\ 
 +Comme je naquis là, \\ 
 +Là je quitterai le monde, \\  
 +Si je ne perds pas la raison. 
 + 
 +A la maison, je possède \\ 
 +Aiguillons, pioches, charrues, \\ 
 +Jougs et courroies. \\ 
 +J'ai encore des grains de l'an dernier, \\  
 +Tous les coins en sont pleins : \\ 
 +Si, comme l'an passé, \\ 
 +La nouvelle donne, \\  
 +La faim ne nous tuera pas. 
 + 
 +Trois vaches pour le champ \\ 
 +Les mamelles gonflées de lait, \\ 
 +Veaux et bouvillons, \\ 
 +Deux grands bœufs, front blanc, \\ 
 +Dos noir, grandes cornes ; \\ 
 +Moutons, tendres agneaux, \\ 
 +Des chèvres et des brebis, \\ 
 +Tous m'appartiennent. 
 + 
 +Il n'y a pas dans le monde d'homme \\ 
 +Ni roi, ni prince, \\ 
 +qui soit aussi heureux que moi : \\ 
 +J'ai [une] femme, j'ai [un] fils \\ 
 +J'ai aussi [une] fille. \\ 
 +Bonne santé d'une part, \\ 
 +Assez de fortune d'autre part, \\  
 +Que me faut-il de plus ? 
 + 
 +De bonne heure au travail, \\  
 +Quand arrive le soir, \\ 
 +Je suis le maître à table : \\ 
 +J'ai pris une bonne chrétienne \\ 
 +En prenant femme : \\ 
 +Ce n'est pas elle qui, un jour maigre, \\ 
 +Mettra par inadvertance \\ 
 +Un os de jambon dans la marmite. 
 + 
 +Mon fils Piarres, \\ 
 +Bien qu'encore jeune, \\ 
 +est un garçon éveillé ; \\ 
 +De bon matin aux pâturages, \\ 
 +Il conduit le troupeau. \\ 
 +En suivant ma voie, \\ 
 +Comme il semble le faire, \\ 
 +Il ne perdra pas la maison. 
 + 
 +Ma fille Kattalin, \\ 
 +Avec ses onze ans, \\ 
 +S'entend bien avec sa mère : \\ 
 +Elle a, comme elle, les yeux \\ 
 +Bleus comme le fond du ciel, \\ 
 +Je crois qu'avec le temps, \\ 
 +D'après [son] allure actuelle, \\  
 +Elle fera une bonne maîtresse de maison.  
 + 
 +Nous ne devons pas sur terre, \\ 
 +Vivant bien chez nous, \\ 
 +Laisser l'ami dans la faim : \\ 
 +Le nécessiteux ne frappe jamais \\ 
 +A notre porte, \\ 
 +A moins qu'il y ait à table, \\ 
 +A l'heure du repas, \\ 
 +Une place entre nous.  
 + 
 +Ma femme Maria \\ 
 +N'est pas une grande dame, \\ 
 +Mais une femme pure : \\ 
 +Pour un baiser, j'ai chez moi \\ 
 +Tout ce dont j'ai besoin. \\ 
 +Je demande la grâce \\ 
 +Comme je l'ai commencée \\  
 +De finir ma vie. 
 + 
 +\\ 
 +</columns>
  
 ===== Ecoute / Entzun ===== ===== Ecoute / Entzun =====
  
 <html> <html>
-<object width="222height="55"><param name="movie"value="http://files.deezer.com/swf/singlePlayer.swf?idSong=6512558&autoplay=0"/><embed width="222" height="55"src="http://files.deezer.com/swf/singlePlayer.swf?idSong=6512558&autoplay=0"type="application/x-shockwave-flash"></embed></object>+<iframe scrolling="noframeborder="0allowTransparency="truesrc="//www.deezer.com/plugins/player?autoplay=false&playlist=false&width=700&height=90&cover=true&type=tracks&id=11948433&title=&app_id=undefinedwidth="700" height="90"></iframe>
 </html> </html>
  
 <html> <html>
-<iframe src="https://embed.spotify.com/?uri=spotify:track:2aycFsh2BJvOPU8nS8CnRm" width="250" height="80" frameborder="0" allowtransparency="true"></iframe>+<iframe src="//embed.spotify.com/?uri=spotify:track:1uTgh36w42cRffHHVkmnTR" width="250" height="80" frameborder="0" allowtransparency="true"></iframe> 
 +</html> 
 + 
 +<html> 
 +<iframe width="360" height="240" src="//www.youtube.com/embed/KbKiR3JLw8g" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
 </html> </html>
  
 ===== Références ===== ===== Références =====
  
-http://www.bascorama.com/BASQUE_C/Lecons/76_Elissamburu.htm +Paroles et musique :  
-http://www.cancioneros.com/nc/9698/3/ikusten-duzu-goizean-jean-baptiste-elizanburu+  * [[http://www.eke.org/fr/culture-basque/bertsularisme/maitres-de-limprovisation/bertsularis-du-pays-basque-continental/jean-baptiste-elissamburu|Jean-Baptiste Elissamburu]] 
 + 
 +Traductions : 
 +  * http://www.bascorama.com/BASQUE_C/Lecons/76_Elissamburu.htm 
 +  http://www.cancioneros.com/nc/9698/3/ikusten-duzu-goizean-jean-baptiste-elizanburu 
 + 
 +Divers : 
 +  * http://www.sudouest.fr/2011/11/17/jean-baptiste-elizanburu-repose-au-milieu-des-siens-555485-4221.php 
 +  * http://www.basquepoetry.net/poemak-f/0005.htm 
 +  * http://perso.numericable.fr/choeur.adixkideak/Chantonmecherzami.htm
  
kantuak/ikusten_duzu_goizean.1351030379.txt.gz · Dernière modification : 2015/06/27 00:13 (modification externe)

Sauf mention contraire, le contenu de ce wiki est placé sous les termes de la licence suivante : CC0 1.0 Universal
CC0 1.0 Universal Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki