Outils pour utilisateurs

Outils du site


kantuak:ikusten_duzu_goizean

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentesRévision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
Prochaine révisionLes deux révisions suivantes
kantuak:ikusten_duzu_goizean [2020/12/11 00:23] – [Ecoute / Entzun] fix de la hauteur de l'iframe de deezer jespondekantuak:ikusten_duzu_goizean [2022/09/25 14:26] – ancienne révision (2012/10/24 23:25) restaurée 188.165.215.206
Ligne 1: Ligne 1:
 ====== Ikusten duzu goizean ====== ====== Ikusten duzu goizean ======
- + 
-**Vous voyez le matin** +
- +
-<columns 100% - -> +
 ===== Paroles / Hitzak ===== ===== Paroles / Hitzak =====
  
Ligne 96: Ligne 92:
 Dudan bezala hasia, \\ Dudan bezala hasia, \\
 Akabatzeko bizia. Akabatzeko bizia.
- 
-\\ 
-<newcolumn> 
  
 ===== Traduction ===== ===== Traduction =====
  
-Vous voyez le matin, \\ +__**Vois-tu le matin :**__
-Quand le jour se lève, \\ +
-Au sommet d'une colline, \\ +
-Une maisonnette à façade blanche \\  +
-Au milieu de 4 grands chênes, \\ +
-Un chien blanc à la porte, \\ +
-Une petite fontaine à côté \\ +
-Là je vis en paix.+
  
-Bien que ce ne soit pas le château, \\  +Vois-tu le matin, aux premières lueurs, sur une colline, \\ 
-J'aime mon lieu de naissance \\ +une maisonnette à la façade reluisante, entre quatre chênes, \\ 
-Choisi par les pères de mes pères : \\  +avec un chien blanc sous l'arcade et, à côté, une petite fontaine ? \\ 
-Hors de la maisonil me semble \\ +C'est là que je vistranquille.
-Que je suis perdu quelque part : \\ +
-Comme je naquis , \\ +
-Là je quitterai le monde\\  +
-Si je ne perds pas la raison.+
  
-la maison, je possède \\ +Bien que ce ne soit pas un palais, j'aime la maison qui m'a vu naître, \\ 
-Aiguillons, pioches, charrues, \\ +choisie par mes ancêtres Hors de cette maison je me sens comme égaré. \\ 
-Jougs et courroies. \\ +Tout comme j'y suis né De làce monde je quitterai si je ne perds pas la raison\\
-J'ai encore des grains de l'an dernier, \\  +
-Tous les coins en sont pleins : \\ +
-Si, comme l'an passé\\ +
-La nouvelle donne, \\  +
-La faim ne nous tuera pas.+
  
-Trois vaches pour le champ \\ +Dans ma maison j'ai mes propres aiguillonscharrues et houes, \\ 
-Les mamelles gonflées de lait\\ +courroies et jougs. Pour le momentpartout regorge le grain de la dernière moisson. \\ 
-Veaux et bouvillons, \\ +Nous ne mourrons pas de faim si cet été est aussi fécond.
-Deux grands bœufs, front blanc, \\ +
-Dos noir, grandes cornes ; \\ +
-Moutons, tendres agneaux, \\ +
-Des chèvres et des brebis, \\ +
-Tous m'appartiennent.+
  
-Il n'y a pas dans le monde d'homme \\ +Trois vaches sont en train de paître avec leurs génisses et leurs veaux, \\ 
-Ni roi, ni prince, \\ +leurs mamellesde lait rempliesil y a deux bœufs à la tête blanche \\ 
-qui soit aussi heureux que moi : \\ +et l'échine noireavec de longues cornes, moutons, tendres agneaux, \\ 
-J'ai [une] femmej'ai [un] fils \\ +chèvres et brebis; de tous, je suis le maître.
-J'ai aussi [une] fille. \\ +
-Bonne santé d'une part\\ +
-Assez de fortune d'autre part, \\  +
-Que me faut-il de plus ?+
  
-De bonne heure au travail\\  +Au monde il n'y a hommeni prince ni roi plus heureux que moi. \\ 
-Quand arrive le soir, \\ +J'ai une épouse, une fille, un garçon, bonne santé d'autre partet en outre \\ 
-Je suis le maître à table : \\ +suffisamment de biensQue peut-on demander d'autre ?
-J'ai pris une bonne chrétienne \\ +
-En prenant femme : \\ +
-Ce n'est pas elle qui, un jour maigre, \\ +
-Mettra par inadvertance \\ +
-Un os de jambon dans la marmite.+
  
-Mon fils Piarres, \\ +Je commence ma tâche le matin mais quand arrive la nuit \\ 
-Bien qu'encore jeune, \\ +je suis le maître à tableQuand j'ai épousé ma femme \\ 
-est un garçon éveillé ; \\ +j'ai trouvé une bonne chrétienne. Les jours d'abstinence, \\ 
-De bon matin aux pâturages, \\ +elle ne jettera dans la marmite aucun morceau de lard, même pas par mégarde.
-Il conduit le troupeau\\ +
-En suivant ma voie, \\ +
-Comme il semble le faire, \\ +
-Il ne perdra pas la maison.+
  
-Ma fille Kattalin, \\ +Piarres est mon filstrès débrouillard malgré son jeune âge. \\ 
-Avec ses onze ans, \\ +De très bonne heure il mène le troupeau au pâturage. \\ 
-S'entend bien avec sa mère : \\ +S'il suit mes pas comme il parait le faireil ne perdra pas l'héritage. \\
-Elle a, comme elle, les yeux \\ +
-Bleus comme le fond du ciel\\ +
-Je crois qu'avec le temps, \\ +
-D'après [son] allure actuelle, \\  +
-Elle fera une bonne maîtresse de maison. +
  
-Nous ne devons pas sur terre, \\ +Ma fille Kattalinà ses onze ans ressemble à sa maman. \\ 
-Vivant bien chez nous, \\ +Elle a ses mêmes yeuxon dirait le fond du ciel bleu \\ 
-Laisser l'ami dans la faim : \\ +Avec le temps je croisselon ce que je vois qu'elle deviendra assurément \\ 
-Le nécessiteux ne frappe jamais \\ +une bonne épouse.
-A notre porte\\ +
-A moins qu'il y ait à table, \\ +
-A l'heure du repas, \\ +
-Une place entre nous+
  
-Ma femme Maria \\ +Vivant de façon aiséenous ne pouvons sur cette terre \\ 
-N'est pas une grande dame, \\ +laisser un compagnon être affamé. Le besoin ne frappe jamais \\ 
-Mais une femme pure : \\ +à la porte de notre maison, sauf si nous préparons un bon banquet \\ 
-Pour un baiser, j'ai chez moi \\ +et qu'il y a une place à notre côté.
-Tout ce dont j'ai besoin\\ +
-Je demande la grâce \\ +
-Comme je l'ai commencée \\  +
-De finir ma vie. +
- +
-\\ +
-</columns>+
  
 +Mon épouse María, est une femme travailleuse, pas trop corpulente. \\
 +Ayant chez moi des sourires autant que j'en veux, je demande la grâce de finir \\
 +ma vie comme je l'ai commencée.
 ===== Ecoute / Entzun ===== ===== Ecoute / Entzun =====
  
 <html> <html>
-<iframe scrolling="noframeborder="0allowTransparency="truesrc="//www.deezer.com/plugins/player?autoplay=false&playlist=false&width=700&height=90&cover=true&type=tracks&id=11948433&title=&app_id=undefinedwidth="700" height="90"></iframe>+<object width="222height="55"><param name="movie"value="http://files.deezer.com/swf/singlePlayer.swf?idSong=6512558&autoplay=0"/><embed width="222" height="55"src="http://files.deezer.com/swf/singlePlayer.swf?idSong=6512558&autoplay=0"type="application/x-shockwave-flash"></embed></object>
 </html> </html>
  
 <html> <html>
-<iframe src="//embed.spotify.com/?uri=spotify:track:1uTgh36w42cRffHHVkmnTR" width="250" height="80" frameborder="0" allowtransparency="true"></iframe> +<iframe src="https://embed.spotify.com/?uri=spotify:track:2aycFsh2BJvOPU8nS8CnRm" width="250" height="80" frameborder="0" allowtransparency="true"></iframe>
-</html> +
- +
-<html> +
-<iframe width="360" height="240" src="//www.youtube.com/embed/KbKiR3JLw8g" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>+
 </html> </html>
  
 ===== Références ===== ===== Références =====
  
-Paroles et musique :  +http://perso.numericable.fr/choeur.adixkideak/Chantonmecherzami.htm \\ 
-  * [[http://www.eke.org/fr/culture-basque/bertsularisme/maitres-de-limprovisation/bertsularis-du-pays-basque-continental/jean-baptiste-elissamburu|Jean-Baptiste Elissamburu]] +http://www.bascorama.com/BASQUE_C/Lecons/76_Elissamburu.htm \\ 
- +http://www.cancioneros.com/nc/9698/3/ikusten-duzu-goizean-jean-baptiste-elizanburu
-Traductions : +
-  http://www.bascorama.com/BASQUE_C/Lecons/76_Elissamburu.htm +
-  http://www.cancioneros.com/nc/9698/3/ikusten-duzu-goizean-jean-baptiste-elizanburu +
- +
-Divers : +
-  * http://www.sudouest.fr/2011/11/17/jean-baptiste-elizanburu-repose-au-milieu-des-siens-555485-4221.php +
-  * http://www.basquepoetry.net/poemak-f/0005.htm +
-  * http://perso.numericable.fr/choeur.adixkideak/Chantonmecherzami.htm+
  
kantuak/ikusten_duzu_goizean.txt · Dernière modification : 2023/12/31 18:11 de jesponde

Sauf mention contraire, le contenu de ce wiki est placé sous les termes de la licence suivante : CC0 1.0 Universal
CC0 1.0 Universal Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki