kantuak:eusko_gudariak
Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédenteDernière révisionLes deux révisions suivantes | ||
kantuak:eusko_gudariak [2022/09/25 15:14] – ancienne révision (2012/09/09 11:17) restaurée 167.114.211.237 | kantuak:eusko_gudariak [2022/09/25 22:16] – ancienne révision (2020/12/10 23:25) restaurée jesponde | ||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
====== Eusko gudariak ====== | ====== Eusko gudariak ====== | ||
- | |||
- | ===== Paroles ===== | ||
- | Eusko Gudariak gara | + | **Les soldats basques** |
- | Euskadi askatzeko. | + | |
- | Gerturik daukagu odola | + | |
- | bere aldez emateko. | + | |
- | Irrintzi bat entzun da | + | <columns 100% - -> |
- | mendi tontorrean, | + | |
- | goazen | + | ===== Paroles / Hitzak ===== |
- | Ikurriña atzean. | + | |
+ | Eusko Gudariak gara \\ | ||
+ | Euskadi askatzeko. \\ | ||
+ | Gerturik daukagu odola \\ | ||
+ | Bere aldez emateko. \\ | ||
+ | (bis) | ||
+ | |||
+ | Irrintzi bat entzun da \\ | ||
+ | Mendi tontorrean, | ||
+ | Goazen | ||
+ | Ikurriña atzean. | ||
+ | (bis) | ||
+ | |||
+ | ((couplet que l'on trouve dans la version originale de la chanson)) \\ | ||
+ | //Faxistak datoz eta \\ | ||
+ | Euskadi da altxatzen. \\ | ||
+ | goazen gudari danok \\ | ||
+ | gure aberria askatzen// | ||
+ | |||
+ | < | ||
===== Traduction ===== | ===== Traduction ===== | ||
- | __**Titre :**__ | + | Nous sommes les soldats basques \\ |
+ | Pour libérer le Pays Basque. \\ | ||
+ | Nous sommes prêts à verser \\ | ||
+ | Notre sang pour lui. \\ | ||
+ | (bis) | ||
- | ===== Ecoute ===== | + | Un cri résonne. \\ |
+ | Au-dessus des montagnes. \\ | ||
+ | En avant tous les soldats \\ | ||
+ | Derrière l' | ||
+ | (bis) | ||
+ | |||
+ | ((couplet que l'on trouve dans la version originale de la chanson)) \\ | ||
+ | //Les fascistes arrivent et \\ | ||
+ | Le Pays Basque se lève. \\ | ||
+ | Allons tous les soldats \\ | ||
+ | Libérer notre patrie// | ||
+ | |||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | ===== Ecoute | ||
+ | |||
+ | Version de [[wp> | ||
< | < | ||
- | <object width="222" | + | <iframe scrolling="no" |
</ | </ | ||
< | < | ||
- | <iframe src="https:// | + | <iframe src="// |
+ | </ | ||
+ | |||
+ | < | ||
+ | <iframe width=" | ||
</ | </ | ||
===== Références ===== | ===== Références ===== | ||
+ | Paroles : José María Garate Azkarraga | ||
+ | |||
+ | Musique : reprise de la chanson populaire basque //Atzo Bilbon nengoen// | ||
+ | |||
+ | Traduction : [[wp> | ||
+ | Article complet décrivant l' | ||
+ | http:// |
kantuak/eusko_gudariak.txt · Dernière modification : 2023/12/31 18:17 de jesponde