Outils pour utilisateurs

Outils du site


kantuak:arrosako_zolan

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentesRévision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
Prochaine révisionLes deux révisions suivantes
kantuak:arrosako_zolan [2015/10/16 22:01] jespondekantuak:arrosako_zolan [2022/09/25 11:07] – ancienne révision (2014/03/05 23:21) restaurée 167.114.116.25
Ligne 7: Ligne 7:
 ===== Paroles / Hitzak ===== ===== Paroles / Hitzak =====
  
-Arrosako zolan, kantu zirimolan,\\ +Arrosako zolan,kantu zirimolan \\ 
-nahiz eta telebixtan ez gaituzten modan\\ +Nahiz eta telebixtan ez gaituzten modan \\ 
-Euskararen gara, lokarri azkarra, \\ +Euskararen gara,lokarri azkarra, \\ 
-gau ilun honetako gure artizarra\\ +Gau ilun honetako gure artizarra \\ 
-Zazpiehun langile sutsu ta ekilez\\ +Zazpiehun langile,sutsu ta ekilez \\ 
-oraina ta geroa ez ditaizke berez.\\ +Oraina ta geroa ez ditaizke berez\\ 
-Kontzertu honen bidez, musika eztiez,\\  +Kontzertu hunen bidez,musika eztiez, \\ 
-euskal izen ta izana betikotz bat bitez.\\+Euskal izen ta izana,betikotz bat bitez.
  
-Koka ta hanburgesa, euskaldun baldresa \\ +Kola ta hanburgesa,euskaldun baldresa \\ 
-gustua galtzea ere zein dugun errexa! \\ +Gustua galtzea ere zer dugun errexa! \\ 
-Kendu nahi digute bihotz ta bertute, \\ +Kendu nahi digute,bihotz ta bertute, \\ 
-izaki klonikoak egin nahi gaituzte. \\ +Izaki klonikoak egin nahi gaituzte. \\ 
-Jo dezagunbada, goraki aldaba,\\ +Jo dezagun bada,goraki aldaba \\ 
-multinazional hoien herria ez gara.\\ +Multinazional hoien herria ez gara\\ 
-Bretoi ta korsikar, kanakokzitandar \\ +Bretoi ta kortzikar,kanak okzitandar \\ 
-nor bedera izaiteko har dezagun indar.\\+Nor bedera izaiteko har dezagun indar
  
 Munduko herrien ta irrati libreen \\ Munduko herrien ta irrati libreen \\
-bilgune goxoa guk dugu urtero hemen.\\ +Bilgune goxoa guk dugu urtero hemen \\ 
-Uhainen ildoan, asmoak geroan\\ +Uhainen ildoan,asmoak geroan \\ 
-elkarren ezagutza daukagu gogoan.\\  +Elkarren ezagutza daukagu gogoan. \\ 
-Munduko erronkak, herrien borrokak,\\  +Munduko erronkak,herrien borrokak \\ 
-bildu gara hausteko zapalkuntzen sokak.\\ +Bildu gara hausteko zapalkuntzen sokak \\ 
-Dantza ta irria, kantuz ilargia, \\ +Dantza ta irria,kantuz ilargia, \\ 
-gau hontan zoriontsu da Euskal Herria.\\+Gau hontan zoriontsu da Euskal Herria \\
  
 <newcolumn> <newcolumn>
Ligne 41: Ligne 41:
 Bien que nous ne soyons pas à la mode à la télé, \\ Bien que nous ne soyons pas à la mode à la télé, \\
 La flamme de la langue, un lien puissant, \\ La flamme de la langue, un lien puissant, \\
-Est notre étoile du berger dans cette nuit sombre. \\ +Est l'étoile du berger dans cette nuit sombre. \\ 
-Grâce à 700 bénévoles, ardents et créatifs, \\ +700 bénévoles, fougueux et volontaires, \\ 
-On ne peut dissocier présent et avenir, \\ +On ne peut pas séparer le présent de l'avenir, \\ 
-Puissent par le biais de ce concert, de ses douces musiques \\ +Par le biais de ce concert, de douces musiques \\ 
-La visée et la réalité basques s'unir pour toujours !+Que le nom et l'entité basque ne fassent qu'un !
  
-Coca et hamburgers, Basque à la remorque, \\ +Coca et hamburgers, Basque négligent, \\ 
-Comme il nous est facile de même perdre le goût ! \\ +Comme il nous est facile de perdre le goût ! \\ 
-Ils veulent nous retirer cœur et force vive, \\ +Ils veulent nous supprimer le coeur et la vertu, \\ 
-Ils veulent faire de nous des créatures clonesques.\\+Ils veulent nous transformer en clones humains. \\
 Alors sonnons fort l'alarme, \\ Alors sonnons fort l'alarme, \\
-Nous ne sommes pas un pays pour ces multinationales. \\ +Nous ne sommes pas un pays de ces multinationales. \\ 
-Bretons et CorsesKanaks et Occitans, \\ +Bretons et corseskanaks et occitans, \\ 
-Assumons chacun notre identité propre.+Renforçons nous pour être qui nous sommes
  
-Nous ici tous les ansnous accueillons le rassemblement \\ +Des radios libres et des Pays du monde, \\ 
-Des peuples du monde et des radios libres. \\  +Nous avons l'agréable rassemblement ici chaque année. \\  
-Semant sur les ondes, les idées tournées vers l'avenir, \\ +Au fil des ondes, les idées tournées vers l'avenir, \\ 
-Nous cherchons à nous connaître les uns les autres. \\+Le besoin de se rencontrer pour se connaître, est notre objectif. \\
 Les défis mondiaux, les luttes des peuples, \\ Les défis mondiaux, les luttes des peuples, \\
 Nous nous rassemblons pour casser les chaînes de l'oppression. \\ Nous nous rassemblons pour casser les chaînes de l'oppression. \\
 Danses et rires, chants célestes, \\ Danses et rires, chants célestes, \\
 Ce soir, le Pays Basque est aux anges. Ce soir, le Pays Basque est aux anges.
- 
-N.B. "clonesque" : néologisme (au w près), mais assumé. 
  
 </columns> </columns>
Ligne 85: Ligne 83:
 ===== Références ===== ===== Références =====
  
-Paroles et musique :  +Merci à Alain de l'excellent blog [[http://baladeenpaysbasque.centerblog.net|baladeenpaysbasque]] pour la traduction postée sur [[http://forum.lixium.fr/d-1851915850.htm|iparralde.net]]
-  * Aitor Renteria "Txato"  +
- +
-Traduction :  +
-  * Merci à Alain de l'excellent blog [[http://baladeenpaysbasque.centerblog.net|baladeenpaysbasque]] pour la traduction postée sur [[http://forum.lixium.fr/d-1851915850.htm|iparralde.net]]+
  
kantuak/arrosako_zolan.txt · Dernière modification : 2023/12/31 18:16 de jesponde

Sauf mention contraire, le contenu de ce wiki est placé sous les termes de la licence suivante : CC0 1.0 Universal
CC0 1.0 Universal Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki