====== Ixil ixilik dago ====== **Il reste silencieux** ===== Paroles / Hitzak ===== Ixil ixilik dago kaia bazterrian \\ Untzi xuri pollit bat uraren gainean Goizek'ordu bietan esnatutzen gira \\ Arrantzaliarekin joaitek'urrutira. Pasatzen nintzanean zure lehio petik \\ Nigar'heldu zitzautan begi bietatik. Zer gatik (5 aldiz) nigar egin ? \\ Zeruan izarra dago. Nuntik ? Itsaso aldetik. Bat, bat, bat, bazter ondoan ibili. (bis) \\ Bi, bi, bi, ez naiz ondo ibili. (bis) \\ Hiru, hiru, hiru, golkoa bete diru. (bis) \\ Lau, lau, lau, xardin eta bakalau. (bis) Anteron txamarrotia, \\ Txingarren bigotia, \\ Aretxek derauka, derauka \\ Preso tximinoia. Hau dek, hau dek, hau dek umoria \\ Kontsolatzeko kontsolatzeko \\ Euskaldun jendia Kalean gora kalean behera \\ Kalean gora zezena lalalala (bis) Kalean gora kalean behera \\ Kalean gora kalean behera \\ Kalean gora kalean behera \\ Kalean gora zezena lalalala (bis) ===== Traduction ===== Il reste silencieux au bord du quai \\ Un joli bateau blanc sur l'eau A deux heures du matin, nous nous réveillons \\ pour partir avec les pêcheurs vers le large Je passais sous ta fenêtre \\ Les larmes me montaient aux yeux Mais pourquoi (5 fois) pleurer ? \\ L'étoile brille dans le ciel. Où ça ? Du côté de la mer Un, un, un, marcher sur le bord. (bis) \\ Deux, deux, deux, je ne me suis pas bien conduit. (bis) \\ Trois, trois, trois, une bourse pleine d'argent. (bis) \\ Quatre, quatre, quatre, sardine et morue. (bis) La jaquette de Anteron, \\ la moustache de Txingar, \\ c'est lui qui tient \\ le singe emprisonné. Quelle, quelle, quelle humeur \\ pour consoler, pour consoler, \\ les basques. Remonte la rue, descend la rue, \\ Le taureau remonte la rue. (bis) Remonte la rue, descend la rue, \\ Remonte la rue, descend la rue, \\ Remonte la rue, descend la rue, \\ Le taureau remonte la rue. (bis) ===== Ecoute / Entzun ===== {{url>https://widget.deezer.com/widget/auto/track/2747035?tracklist=false 400,150 noscroll noborder}} {{url>https://embed.spotify.com/?uri=spotify:track:0yEcW0ZXwxYv7aNh8p39qp 250,80 noscroll noborder}} {{url>https://www.youtube.com/embed/t3Ra_GJUzBg 420,315 noscroll noborder fullscreen}} ===== Références ===== Historique : * http://foro.todoavante.es/viewtopic.php?f=186&t=2894 Paroles : * http://www.enekantak.com/index.php/abestien-letrak/ixil-ixilik.html * http://kanta64.free.fr/chants_basques.php Traduction : * [[http://www.elkar.eus/fr/liburu_fitxa/akapela-chants-basques/batzuk/9782913156265|Akapela - Chants Basques]] Visiblement, les paroles finales peuvent varier selon les sources, et leur traduction semble difficile.