Outils pour utilisateurs

Outils du site


kantuak:egun_da_santi_mamina

Egun da Santi Mamiña

Aujourd'hui c'est Santimamiñe

Paroles / Hitzak

Egun da Santi Mamiña
benetan egun samiña.
Goiko zeruan gorde dezala
luzaro neure arima

Esaten dizut egia
hau ez da usategia;
erroi artean izan nitzaden
benetan ausartegia.

Egun da Santi Mamiña…

Itsas aldean izarra,
hari begira lizarra;
euskara salbo ikusi arte
ez dut kenduko bizarra.

Egun da Santi Mamiña…

Kantatu zuen oilarrak,
argitzen dira belarrak;
Ageda gure martiriari
moztu zizkaten bularrak.

Egun da Santi Mamiña…

Bularrak moztu zizkaten eta
Euskalerriak diotsa,
Solomu luze dultzerik gabe
Eman zaidazu bihotza.

Egun da Santi Mamiña…

Eman zaidazu bihotza eta
Ken berriz nahigabeak.
Esan noiz garen izanen gure
Etorkizunen jabeak.

Egun da Santi Mamiña…

Traduction

Aujourd'hui c'est Santimamiñe,
Vraiment un jour d'amertume.
Que les cieux prennent soin
De mon âme pour longtemps.

Je vous dis la vérité
Ce n'est pas un pigeon;
Parmi les corbeaux, il était
Vraiment trop brave.

Aujourd'hui c'est Santimamiñe…

L'étoile du côté de la mer
regarde le frêne.
Jusqu'à ce que je vois la langue basque sauvée,
Je ne vais pas me raser la barbe.

Aujourd'hui c'est Santimamiñe…

Le coq avait chanté,
Les prairies s'éclaircissent;
A notre martyre Agueda
A qui on avait coupé les seins.

Aujourd'hui c'est Santimamiñe…

Ils lui ont coupé les seins et
Le Pays basque dit:
Sans la longue et douce longe 1)
Donnez-moi votre coeur.

Aujourd'hui c'est Santimamiñe…

Donnez-moi votre coeur et
Retirez vos déceptions.
Dites-moi quand nous serons
maîtres de notre avenir.

Aujourd'hui c'est Santimamiñe…

Ecoute / Entzun

Cette chanson s'internationalise :

Références

1)
traduction très (trop ?) littérale…
kantuak/egun_da_santi_mamina.txt · Dernière modification: 2015/06/26 23:44 (modification externe)